Song ngữ-Bài 001
Nơi đây sưu tầm các bài English ngắn,có thêm phần chuyển ngữ Tiếng Việt để tiện học hỏi. Thường xuyên đọc các bài song ngữ này để cải thiện phần Vocabulary, là yếu tố quyết định trong việc trau dồi ngoại ngữ,tiến lên một Level cao hơn!
[tab] [content title="ENGLISH"]A COWARD CAN'T TEACH COURAGE Once there lived a hind in a forest. She had a son who had grown very young and strong. She was very happy to see his stout body and branched strong horns and thought, "stags have powerful horns, why should they be afraid of hounds, wolves then? It's sheer cowardice. I would never like my son to do it at all." After some time, the hind's son came there. The hind wanted to teach him to be courageous. She said, "Son! You have a stout body and strong horns. So, you must not run away from hounds and wolves. Don't be a coward." "Ok, mom; I won't", said the stag. Just then the mother and the son heard the bark of the hounds. The hind got ready to run away when her son asked her to stay on. She said, "You may, but I have no horns." Saying so, she ran as fast as she could. The mother herself was a coward and was teaching courage to her son. What a satire![/content] [content title="VIETNAMESE"]
Kẻ nhút nhát không thể dạy sự dũng cảm Một thuở nọ có một con hươu mẹ ở một khu rừng. Hươu mẹ này có một chú hươu con đực đang lớn mạnh mỗi ngày. Cô ấy rất vui vì đứa con mình có những bắp thịt săn chắc và những nhánh sừng khỏe mạnh và cô ấy suy nghĩ: "loài hươu với những chiếc sừng mạnh mẽ, tại sao chúng ta lại sợ những con chó săn và chó sói nhỉ? Đó là một điều tủi nhục. Tôi không bao giờ muốn đứa con tôi trở nên như vậy". Sau một lúc, hươu con đến. Hươu mẹ muốn dạy hươu con trở nên nên dũng cảm. Hươu mẹ nói:"Con trai! Con có một thân thể mập mạp và bộ sừng khỏe. Vì vậy, con không phải bỏ chạy khỏi chó săn và chó sói. Đừng là một kẻ nhát gan." "Vâng, mẹ; con sẽ không nhút nhát" hươu con nói. Vừa đúng lúc người mẹ và người con nghe tiếng sủa của chó sói. Con hươu mẹ sẵn sàng chạy thoát khi hươu con yêu cầu mẹ ở lại. Người mẹ nói, "con có thể, nhưng mẹ không có những cái sừng" Nói xong, hươu mẹ chạy nhanh nhất có thể. Bản thân hươu mẹ là một kẻ nhút nhát và lại dạy hươu con sự dũng cảm. Thật mỉa mai!
[/content] [content title="VOCABULARY"]coward(n): kẻ nhút nhát
stout/stout/ -(adj)chắc, bền. 2. dũng cảm, can đảm, kiên cường. 3. chắc mập, mập mạp, báo mập. (n) người chắc mập, người mập mạp. 2. quần áo cho người chắc mập, quần áo cho người mập mạp.
branched strong horns: nhánh sừng khỏe mạnh
hounds: chó săn
wolves: chó sói
cowardice(n) :tính nhút nhát
[/content] [content title="AUDIO"][/content] [content title="CONVERSATION"]
Anna: Pete, hi! Hi, we are here!
Pete: Hi, Anna! Hi, Marsha!
Anna: Hi!
Pete: How are you two?
Marsha: I am great!
Anna: You know, Pete, I am new to D.C. The city is big.
Pete: Yeah. But you learn a little more every day. How's the new apartment?
Anna: The new apartment is great! Let's get coffee!
Marsha: Anna, do you have a pen?
Anna: Yes. I have a pen in my bag.
Anna: I have a …
Pete: It is not a pen. It is a book. It is a big book.
Anna: Yes. Yes it is, Pete. I know I have a pen, though…
Anna: I have a ....
Marsha: It is not a pen, Anna ... a toy?
Anna: I have a ....
Pete: And it is a pillow!
Anna: Pete, Marsha, I know I have a pen.
Marsha: Anna, it is a map.
Pete: Why do you have a map of the world?
Anna: Pete, Marsha. Now I know I have a pen.
Pete: And now you have a lamp.
Marsha: Anna.
Anna: I have a pen! Let’s get coffee!
[/content] [/tab]